Taion - The GazettE, Testo/Lyrics+Translation/Traduzione

« Older   Newer »
  Share  
~Ichigo;
CAT_IMG Posted on 18/1/2009, 15:40






KANJI :

A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen ? Someone should answer ...

どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
ちぎれそうな声で何度も叫んだ

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.

声を殺して枯れそうな自分に言い聞かせていた
生きる事を見失わぬよう
声を殺して震えた夜は痛みに溺れていく
途切れそうな息を許して...

どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
最後にもう一度だけ笑ってみたい

ROMAJI :

A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...

Douka hidoi yumedato kotaetehoshii
Doredake sakebi modae kurushimebaii
Douka hidoi yumedato oshietehoshii
Chigiresouna koe de nandomo sakenda

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is
mixed in the midwinter.

Koe wo koroshite karesouna jibu ni ikikaseteita
Ikirukoto wo miushinawanuyou
Koe wo koroshite furuete yoruwa itami ni oboreteiku
Togiresuna iki wo yurushite...

Douka hidoi yumedato kotaetehoshii
Doredaka sakebi modae kurushimebaii
Douka hidoi yumedato oshiete hoshii
Saigo ni mouichido dake warattemitai

TRANSLATION :


A wintry sky and the broken street light, cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up, a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum, it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...

I wish you'll somehow answer me, that it's all a horrible dream.
To what extent should I shout, writhe and suffer till it's alright?
Please, I wish you'll tell me it's all a horrible dream.
With voice that seemed broken, I cried out over and over again.

There is no hand preparing the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum, a faint temperature is
mixed in the midwinter.

Suppressing my voice and ordering my withered self to live on,
To not lose sight of the living.
Suppressing my voice, I'll remember the trembling night in pain
Forgive my uninterrupted breath...

I wish you'll somehow answer me, that it's all a horrible dream.
To what extent should I shout, writhe and suffer till it's alright?
Please, I wish you'll tell me it's all a horrible dream.
In the end, I just want to try and laugh once more

TRADUZIONE :

Un vento freddo di questa strada dalle luci rotte
ombra sconosciuta
le orme dell'abbandono
la libertà fu presa

se si alza un soffitto oscuro
una risata penetra nelle mie orecchie. è sporca.
la violenza abusa di me

capire è impossibile
perché sono stato scelto?qualcuno dovrebbe rispondermi...

per favore dimmi che tutto questo è un brutto sogno
quanto ancora devo gridare e ritorcermi dal dolore?
Per favore dimmi che tutto questo è un brutto sogno
gridai più volte e la mia voce si ruppe

non ci sono più capelli da strappare da questa testa
una risata penetra nelle mie orecchie
una debole temperatura si mescola con l'inverno

smisi di gridare e quando constatai che potevo
appassire e morire, mi sono detto a me stesso
non perdere la voglia di vivere
nelle notti tremanti, sto in silenzio
e affondo nel mio dolore
per favore, perdona la mia respirazione debole...

per favore dimmi che tutto questo è un brutto sogno
quanto ancora devo gridare e ritorcermi dal dolore?
Per favore, dimostrami che tutto questo è un brutto sogno
voglio tornare a ridere un'altra volta prima della fine.

Credits: JPopAsia

Bellissima mi piace tanto *O*

Edited by Ryuu.jp - 20/9/2009, 10:31
 
Top
_Mela.
CAT_IMG Posted on 22/1/2009, 23:51




Stupenda *_* E' il massimo ascoltarla nei giorni tristi...Anche se poi a me cala ancora di più la depressione addosso ò.ò"
 
Top
~Ichigo;
CAT_IMG Posted on 30/1/2009, 22:53




Si è stupenda, soprattutto il ritornello, come lo canta Ruki mi fa impazzire! <3
 
Top
Reila_Coulrofobie
CAT_IMG Posted on 2/2/2009, 23:18




Questa canzone è la mia preferita.
Ed il significato è molto profondo.
La storia di quella ragazza ha colpito profondamente Ruki..e menomale..perchè questa canzone è stupenda.
Grazie Ruki, per la tua sensibilità *__*
 
Top
konan 92
CAT_IMG Posted on 25/7/2009, 14:54




è stata una delle prime che ho ascoltato...e mi ha colpita molto. Mi da sempre un effetto di freddo e solitudine...ogni volta mi metto quasi a piangere...e a volte l'emozione prende il sopravvento su di me T___T!
 
Top
4 replies since 18/1/2009, 15:40   4035 views
  Share